[華語, cmn-Hant-TW] Time Machine 的備份滿出來的時候會自己刪掉最舊的備份,如果想要自己選擇刪哪個備份的話比較麻煩,進入 Time Machine 的畫面之後切到想要刪掉的日期,在畫面上按右鍵會有刪掉備份的選項,確認後就會跳回桌面,然後等他慢慢刪… 用這個方法沒辦法知道要刪的備份佔多少空間,要更到位的操作就要用 tmutil 這個內建的命令列小工具 (需要 root 權限,請用 sudo 執行) 印出備份磁碟目錄 $ sudo tmutil machinedirectory$ sudo tmutil machinedirectory 列出所有的備份 $ sudo tmutil listbackups$ sudo tmutil listbackups 列出最新的備份 $ sudo tmutil latestbackup$ sudo tmutil latestbackup…
AMD FX-8350 Vishera
[華語, cmn-Hant-TW] AMD 的 Bulldozer 架構整個就是炸裂的狀態,Bulldozer AM3+ 架構的第一代 Zambezi 又耗電又慢實在讓人買不下手,原本的六核 Phenom II 還比較快,所以就直接跳過了。第二代 Piledriver 的 Vishera 狀況就好不少,效能是沒有增加太多,但是至少吃電沒吃那麼誇張,剛好過年期間 AMD 買 FX 系列有送一些有的沒的贈品,所以就弄了一顆來玩看看。 隨手測一下,主機板是 Crosshair V Formula,2條 8G 的RAM,顯卡是 MSI 的 5750,上面還有三顆硬碟跟一個SSD,兩顆 CPU 都用預設值 TurboCore 全開。 核心編譯是用 make buildkenrel 編 FreeBSD 10-CURRENT…
iOS 6 JB 心得
[華語, cmn-Hant-TW] 用了好一陣子沒 JB 的 iPhone & iPad,還蠻懷念能在手機上 ssh localhost 的滋味…… iOS 6 經過 hacker 的努力之後,前陣子推出了可完全 JB 的工具 – evasiOn,找了時間就把手上跑 iOS 6 的機器通通破一下,基本上 evasiOn 和之前的 JB 工具差不多,就是塞一個小程式到你的桌面,然後執行那個小程式放著給他跑一下, 不久之後 Cydia 就會出現在桌面了。正常情況下系統設定不會被動到,破完就可以直接開始爽爽用。不過為了保險起見破解前還是要先備份一下比較妥當。 照慣例,破完之後 openssh tcsh vim rsync 這堆有的沒的先裝在說,可以 ssh localhost 之後還不滿足,就找了一下現在有什麼好玩的東西可以裝的,要錢的也 OK,順便來試一下…
我的 iPhone 5 無線網路哪有這麼虛弱!
[華語, cmn-Hant-TW] 新的 iPhone 5 無線網路似乎抓不太到家裡的 AirPort Extreme 基地台,兩個 Apple 產品放一起沒道理相衝吧? 直到拿另一隻對照之後才發現原來根本就是新品瑕疵 近距離時就可以看出速度有差距,拉到有牆隔著的情況更明顯 這已經不是快慢的問題,而是能用和不能用的差別了,只好拿去換一隻良品 (電信商賣的 iPhone 不給七日內換新品)。製造年份從 2013 變成 2012,不過至少換回來的速度到合理範圍了,很神奇是還是比對照組慢一截,對照組實在有威猛到。 [Update 2013-01-30] 換的用沒多久無線網路又壞了,只好再送修,這次沒良品可換多等了一星期才拿去換,目前用起來一切正常就是
shell script 變數的預設值
[客家話, hak-Hant-TW] 有這種需要,尋一下網路看到這篇有寫,試捯毋會麻煩,記一下。 #!/bin/sh $DEFAULT_VAR="VALUE" VAR="${VAR-$DEFAULT_VAR}"#!/bin/sh $DEFAULT_VAR="VALUE" VAR="${VAR-$DEFAULT_VAR}"
隔音符號
[華語, cmn-Hant-TW] 無隔音符號/捷運站英譯名 景安變金幹 http://www.libertytimes.com.tw/2012/new/dec/23/today-taipei3.htm 這個講好幾年沒有人鳥的老問題最近又被搬出來。先來個基本複習好了,不管是漢語拼音、通用拼音、或是 THL 拼音都有隔音符號的設計,其中漢語拼音跟 THL 拼音的隔音符號是「’」,通用拼音的隔音符號是「-」, THL 也有「-」不過是當作連字符號(姓名跟換行使用),以報導中的奇哩岸來說,三者分別正確的標示法為: 通用 Cili-an 漢語 Qili’an THL Chili’an 是說這篇報導裡面有些論點很有意思,分別來看一下 不過,此提案遭與會的外國代表質疑,台北歐洲學校校長魏斯頓表示,國外沒看過上述標音節的方式,最常見是以橫線標示,例如Da-an或直接將兩個字分開,但Da’an對外國人而言較像是兩個字的縮寫,例如cannot寫成can’t,外國人不會想到是隔音符號。 其實是有的,被鄉民戲稱為冷笑話的 NBA 教練 Mike D’Antoni (目前為湖人隊總教練) 就是很好的例子,不過確實「-」比較明確些。要更激進一點的話,我甚至希望所有的音譯都把他用「-」再首字大寫,像是南方澳 Nan-Fang-Ao、南勢角 Nan-Shih-Jiao、忠心崙 Jhong-Sin-Lun。不過以目前的使用習慣大概不太能讓一般人接受就是,所以 THL 的草案並沒有這樣的標示方法。 (如果有人可以做學術統計證明偏好這種標示法的台灣民眾佔了壓倒性多數,那我們會從善如流修改) 台北歐洲學校企劃處長曾桂香也說,北市的路牌名稱已統一改為第二個音節採大寫,例如大安為DaAn,若捷運局要改成Da’an,恐又成為一國兩制。另一名委員盛治仁也建議,英譯名稱是供外國人辨識,應以外國人熟悉的方式,尊重他們的意見。 民政局戶籍行政科科長林純妃表示,路牌名稱是根據台北市中文譯音譯寫原則,主要考量道路是要讓駕駛人、行人看得清楚,因此第二個音節採大寫。 這一直都是一市兩制,甚至三制 (公車站牌很奔放),然後他們都號稱用漢語拼音才能和世界接軌。事實上我們都知道漢語拼音只是個神主牌,實際上他們就只是在亂搞,台北市譯寫原則只有路牌用,捷運沒在用,機關名也沒在用,學校名也沒在用,那這原則是寫來自娛娛人用的嗎? 附帶一提,如果你覺得「Daan 和 Jingan…
重建信箱
[華語, cmn-Hant-TW] 用 sieve 自動整理信件之後,省了很多事情,而且跨裝置收信也比較方便,不過 Mac 的 Mail.app 卻遇到一個有點煩的問題 – 有些信件的附檔會直接被砍掉。 不過其實也不是真的被砍掉,連回伺服器看信件還是好好的,所以只是 Mail.app 這側的誤判而已。原因不明但是解法其實不難,只要把信箱重建即可。 這個重建按下去之後,好像啥都沒發生一樣,要開動態視窗 (option + command +0) 才知道它正在幹嘛,重建的時間跟信箱大小及網路速度成正比,等他通通跑完之後,附件就正常出現了。雖然問題可以暫時解決,但是掉附件的根本原因還是要花時間來找一下才是。
A10-5800K Trinity
[華語, cmn-Hant-TW] AMD 最近狀況不佳,買一顆來贊助一下! 其實是要幫家裡的電腦升級,有一台老K8不太夠力了,不過在正式工作前先讓他跑一下一些測試,解答一下一些問題。因為這次 Trinity APU 售價並沒有很貴,所以直接買 A10-5800K 再搭配華碩的 F2A85-M,話說就是在等這張主機板,不然其實更早就可以組。測試時用 HDD(160G) 跟 SSD(128G) 各一顆,還有 AMD 的 DDR3-1600 2 條共 8G,然後再加一台 DVD 機,很一般的搭配。 首先是功耗,在 Windows 7 下就跟一般看到測試的情況一樣,待機很省電,全速跑會衝很高,以上面的配備來講,待機可以到大約 38W,全速的時候破百,120W 130W 都看得到。不過這種到處都找得到的東西當然不是重點,我比較在乎 FreeBSD 下倒底吃電的情況如何,畢竟 GPU 的節能 FreeBSD 的支援程度非常不足,而 Trinity 的賣點又是 GPU,不禁讓人擔心起來。 測試用的是…
八德路光華商場
[華語, cmn-Hant-TW] 照慣例,地名會儘可能中英文併列。 台北市八德路賣電腦的中心地帶出現了這根柱子,上面寫「八德商圈」(BADE RD SHOPPING DISTRICT),很明顯英文的部份就字面來講應該是「八德路商圈」的英譯才對。這種不該出現的小細節的落差是欠罵沒錯,不過問題還不只這樣。 其實八德路的電腦街,大家最熟悉的講法是光華商場 (Guanghua Market),從前有一條跨越鐵路、連接新生南路及松山路的橋叫光華橋,光華橋下的商場就是光華商場。光華商場內的店家在橋拆掉之後遷到新建的光華數位新天地(Guanghua Digital Plaza),有些人會俗稱這間叫新光華,不過其實早在光華橋拆掉前,新生北路的橋邊就有專賣○○片的賣場叫新光華商場了…… 無論如何,這棟新大樓就是被認為是新的光華商場,而上面那個站牌設在光華數位新天地市民大道出口前方,也是本篇所有出現過的牌子裡面最正常的一個。 在新生北路公車專用道上也有一個光華商場的站牌,這個站牌的英譯就很亂來了,中文名沒有電腦,英文名加 Computer 幹嘛?光華商場是以電子街聞名,但是裡面不只賣電腦啊,不用特別強調吧,話說這個站牌的位置剛好就是光華商場的原址,照片右後方隱約可以看到前面提到的「新光華商場」,「光華數位新天地」則是在左手邊的大樹後面。 這個牌子之前就被拿來罵過了,他的位置大約就在第一張「八德商圈」柱子的附近。有趣的地方在於:前面那個新生北路的光華商場站牌離北科大比較近,這個八德路的北科大的站牌離光華商場比較近,整個就是在亂搞。 我個人是認為,光華商場 (Guanghua Market) 這個名字算是相當有名,直接沿用下去泛指整個區域都沒問題;如果要強調是整個商圈而不是單指光華數位新天地,那用光華商圈 (Guanghua Shopping District) 也不錯,而且不只這些牌子,附近的站名,甚至是忠孝新生捷運站都可以調整一下,捷運光華商場站 (MRT Guanghua Market Station) 聽起來不賴吧,總比忠孝三連發好多了。 除了這些正常的名字外,惡搞答案當然也是有的,大家就叫他台北秋葉原(Taihoku Akihabara) 吧。
iTunes Card
[客家話, hak-Hant-TW] 幾月以前買的日本 iTunes 卡,想要註冊到 iTunes Store 袛肚,一拔就…… 講實在我還是較愛刮刮樂形式的。