[華語, cmn-Hant-TW] 看到了 Apple 新發表了 時空小藥丸 Time Capsule ,就想說也來備份一下吧。結果發現原來 Apple 有設限制, 不給人用網路芳鄰(SMB)當備份磁碟,大概是怕用 windows 分享出來的磁碟會有些不相容的問題,所以就擋掉了吧。 啊還是得想辦法走網路用 samba 啊,不然備份筆記型電腦還要一直拿外接硬碟實在太累人了。在網路上找了找發現這個討論串有講到解鎖的方法,其實也蠻簡單的,下個指令就可以了。 defaults write com.apple.systempreferences TMShowUnsupportedNetworkVolumes 1defaults write com.apple.systempreferences TMShowUnsupportedNetworkVolumes 1 然後重開系統偏好設定,果然就看到 SMB 磁碟,這樣就可以把備份丟到伺服器上去了。
KDE 4
[華語, cmn-Hant-TW] Released. http://www.kde.org/announcements/4.0/guide.php 正式推出,不知道什麼時候會有 Mac 的 Package 就是了。 Update: KDE 4.0 for Mac 的 Package 在1/15 推出http://ranger.users.finkproject.org/kde/index.php/Release_Notes#2008-01-15 Update: KDE 4.0 for Windows 可以下載 installer 直接安裝, http://techbase.kde.org/index.php?title=Projects/KDE_on_Windows/Installation
rsync with iconv
[華語, cmn-Hant-TW] rsync 是個很有用的工具,可以拿來同步兩台電腦間的資料。不過 rsync 有一個大問題就是:如果兩台電腦的語系不同的話,那就會造成困擾。像是 Mac OS X 都是用 UTF-8,而 FreeBSD 的 Server 上用 big5 已經用很久了也不太方便換,如果直接 rsync 那就一定有一邊看到亂碼。真的要用的話那就只能繞路了。之前處理的方式是用 samba 轉一層 mount 之後再做 rsync,利用 samba 來轉換,可以正常運作,不過花了很大的力氣。 新版 (目前還沒推出, 有 preview 可以抓) 的 rsync 3.0.0 直接支援 –iconv 這個參數,可以直接下兩端的的語系,像是本機端是 big5,遠端是 utf-8,那就下 –iconv=big5,utf-8…
高鐵時刻表
[華語, cmn-Hant-TW] 高鐵新的時刻表有一個值得注意的地方 1xxx 次加班車出現了,五六日的加班車會用 1xxx 的車次 所以就出現了台鐵高鐵都有 1156 次,也都是高雄開往台北的現象。 (當然,詳細的應該是高雄-松山 vs 左營-台北) 另外還有一點很有趣的是,高鐵有一班 1520 次的區間車,從 台中發車的時間正好是 15:20 :p
夏川りみ的演唱會
[華語, cmn-Hant-TW] 去聽了 12/25 的那場,聽說在場都是 25 歲以上的居多?好吧那我也符合這個特定族群就是了 :p 開場是中島みゆき的「時代」,小時候常在聽這首歌的 MIDI 檔,備感親切 。然後不意外的,在「涙そうそう」這首歌得到相當大的掌聲,畢竟很多人都是聽到這首歌認識夏川的吧,雖然說我好像是在找「島唄」這首歌的時候不小心注意到有這樣子的一位歌手的。 中間有一首半的歌是用台式華語唱的。其中的半首是鄧麗君的「我只在乎你」,前半段是日語版,後半段用台式華語唱,很明顯夏川阿姨是有練過的。另外一首是「寶貝」,接在童神之後,安排的還不錯,而且她唱寶貝的腔調很有台灣味,很明顯夏川阿姨是真的有練過的,然後好像不只我覺得比原唱好聽的樣子哦? (當然串場用台式華語講下一首歌的歌名這個就沒啥人聽得懂了,不過反正大家看了字幕就知道夏川阿姨接下來要唱什麼,然後伴隨著發出會心一笑)。最後在唱「安里屋ユンタ」(?不確定) 的時候還叫大家站起來一起唱一起跳,然後說我不會告訴別人你們有在這裡跳的,果然很照顧特定族群啊! (小朋友看的演唱會沒有站起來跳才奇怪 :p) 安可曲有兩首,第一首是「愛よ愛よ」,這也是我很喜歡的歌之一,另一首是「見上げてごらん夜の星を」,然後這張專輯因為懶惰還沒入手,所以第一次聽就是聽現場的。離場的時候本來有想順手買這張「歌さがし」專輯,結果排隊人潮多到誇張,只好過幾天去唱片行或是網路上撈看看了。
Mac OS X 的隱藏檔
[華語, cmn-Hant-TW] 有三種方法可以讓檔案不要在 Finder 裡顯示出來: 和一般的 unix 一樣,只要是 . 開頭的檔案都會被視為隱藏檔,不會被顯示出來。 在/.hidden 裡面加上想要被隱藏的檔案,在 10.4 之後預設安裝裡已經沒有這個檔,但是 Finder 還是會去讀這個檔案就是了。 用 xcode 附/Developer/Tools/SetFile 去設檔案的 Invisible 屬性 (attributes),不適用於 symbolic links。 [2012-08-14 回來更新] 10.5 之後 chflags 裡面多一個 hidden 的屬性,之後就只要用 chflags 控制即可,Finder 會參考 hidden 屬性決定要不要顯示。chflags 指令和 FreeBSD…
libgcc_pic
[華語, cmn-Hant-TW] 把一台機器從 FreeBSD 6.2 昇級到 FreeBSD 7.0-BETA,系統是可以跑沒錯,不過在要編譯 kdelibs 的時候跳出了一個錯誤訊息: cannot find -lgcc_piccannot find -lgcc_pic 在網路上找了一下 libgcc_pic 在已經沒在用了,看了一下系統的 /usr/lib 也確實沒錯。在錯誤訊息裡瞄了一下發現是卡在 libtools,直接 portupgrade libtools 後問題就解決了,還好不是什麼太大的問題。
iPod Touch 1.1.2
[] 有新版的軔體,當然就要有新版的破解法了。 首先要準備一個破過的 1.1.1,然後用裡面的 installer 執行OktoPrep 程式做升級的預先準備 (看來懶人破解法依然是很有價值的啊) 然後就開 iTunes,升級。 接著下載這包東西回來,跑那個 jar 就可以了。 這個破解完之後除了放安裝程式外,還會多一個 ssh 設定的小程式,可以設密碼還有 ssh 開放與否,還蠻方便的。 update: 因為有新版本的推出,用 iTunes 直接升級並不會升到這個版本。需要 1.1.2 的軔體的可以在此下載 。
奇摩部落格 和 Mac OS X
[華語, cmn-Hant-TW] Yahoo!奇摩部落格的全域預設字型是新細明體 (MingLiU/PMingLiU),理論上 Safari 找不到這個字型的時候應該會去直接去找其他的字型代換。不過他似乎是找到中國用的漢字字型去了,所以會狂掉字。 這個問題在安裝過 Office 2004 之後應該就可以解決,因為他在安裝的過程中會把細明體安裝進系統,這樣看奇摩的部落格就順眼多了。老實說我常在看的部落格裡面,用奇摩系統的人實在不多,而且有在用的那幾個之中還有一個是純圖片的,所以字會不會掉其實是沒啥差別。不過問題解掉總是好事,雖然說這個不是什麼太大的問題。 Update: 如果說裝了之後卻發生碎字的話,那就有可能是 Safari 跑去找 boot camp 裡面 Windows 的字型了 (嚴格來說不只是 Boot Camp,只要是 Mac OS X 可存取的磁碟機裡面有 Windows 字型的話,那就有可能會遇到這個問題)