十八標

[華語, cmn-Hant-TW]

那天去 Costco 看到有攤位在展示 Windows Phone 7 平台的 HTC HD7,就給他試玩了一下地圖,結果這個圖資真不是蓋的,很少看到一張圖裡面有那麼多梗的。

  1. 所有的路名字通通都是拆開的,而且路的縮寫沒加點, Jian Kang Rd (健康路) 應該寫成 Jiankang Rd.
  2. Ler Qun 1st Rd 是三小,這個是在寫兒化韻嗎?
  3. SUNG-SHAN,威妥瑪最高!不過在這邊用連字符號是想要表達什麼?
  4. Dun Hua Rd N (敦化北路) 的 N 實在太驚人了,一樣沒加點,而且還被丟到最後面去了,完全不符合台灣慣用寫法,一般來說我們會寫作 Dunhua N. Rd.,念作 Dunhua North Road。
  5. Shebabeau 是最經典的部份,這東西畫在國道 1 號上,看起來應該是指汐五段高架,也俗稱 18 標的那個高架道路,好啦 Shebabeau 這種寫法很具有台灣特色 (自由發揮式羅馬拼音) 就是了。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *